Arrivée du Messie
L'Évangile de Marc s'ouvre sur une déclaration basée sur des passages de la Bible hébraïque, fournissant la base scripturaire du ministère de Jean-Baptiste et préparant le terrain pour la mission du Messie. De cette façon, le récit de Marc commence sur une note d'accomplissement. Cet homme de Nazareth était le Roi et le Sauveur promis par le Dieu d'Israël dans les Écritures.
Implicitement
dans cette déclaration était que la saison d'accomplissement tant
attendue avait commencé avec l'apparition du Baptiste le long des rives du
Jourdain et surtout avec son baptême de Jésus – (Hébreux 1: 1, Apocalypse 1:
1-3).
[Photo by frank mckenna on Unsplash] |
Le terme grec traduit par “commencement” est le premier mot du texte grec de l'Évangile de Marc. Sa position dans la phrase rend le mot emphatique. L'apparition soudaine de Jean a marqué le début de la Bonne Nouvelle du Royaume de Dieu.
- (Marc 1:1-3) - “COMMENCEMENT de l'Évangile de Jésus-Christ. Selon qu'il est écrit dans le prophète Ésaïe, Voici, j'envoie mon messager devant ta face, qui préparera ton chemin. Une voix de celui qui crie à haute voix, dans le désert, préparez le chemin du Seigneur, aplanissez ses sentiers.”
D'autres passages du Nouveau Testament
relient également le “commencement” de l'Évangile au Baptiste. Il était
celui qui “préparait” le chemin pour le Messie. Le terme “commencement”
fait délibérément écho à l'histoire de la création dans le Livre de la
Genèse:
- (Genèse 1:1) – “Au COMMENCEMENT, Dieu créa les cieux et la terre.”
- (Jean 1:1-3) – “Au COMMENCEMENT était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. La même chose était au commencement avec Dieu.”
- (Actes 1:21-22) – “Il faut donc celle des hommes qui nous ont accompagnés pendant tout le temps où le Seigneur Jésus est entré et est sorti au-dessus de nous, DEPUIS le baptême par Jean jusqu'au jour où il a été enlevé d'avec nous” (Voir aussi Actes 10:36).
La vie, la Mort et la
Résurrection de Jésus ont inauguré la Nouvelle Création promise et ont commencé
le processus de rédemption de l'humanité. Son arrivée avait également des
implications universelles puisque son activité et son message constituaient une
“Bonne Nouvelle” pour tous les hommes - (Romains 8: 20-23, Apocalypse 3:
14).
Le terme grec traduit par ‘évangile’
signifie “bonne nouvelle, bonne nouvelle” (‘euangelion’). Le Nouveau
Testament emploie ce mot selon la façon dont il est utilisé dans le Livre
d'Isaïe. Par exemple, “Qu'ils sont beaux sur les montagnes les pieds de
celui qui apporte la BONNE NOUVELLE, qui publie la paix, qui apporte la BONNE
NOUVELLE de la bénédiction, qui publie le salut, qui dit à Sion: ton Dieu est
devenu roi” - (Ésaïe 52: 7. Voir aussi Ésaïe 61: 1-3).
L'annonce de la “Bonne Nouvelle de Jésus-Christ” a marqué l'arrivée du salut promis et du règne de Dieu. La construction génitive de la clause peut signifier que Jésus était le contenu ou le héraut de la Bonne Nouvelle, ou les deux.
Le
terme ‘Christ’ ou “oint” n'était pas son nom de famille mais la désignation de
ce qu'il était - le Messie d'Israël, bien que pour ses voisins,
il était “Jésus, le fils de Joseph” ou “Jésus de Nazareth.”
MESSIE
Dans
la Bible hébraïque, deux catégories d'hommes étaient “oints”, les prêtres et
les rois. Le rituel de l'onction était effectué en versant de l'huile d'olive
sur la tête de l'homme pour le mettre à part pour des fonctions ou des tâches
spécifiques. ‘Jésus’ est l'orthographe anglicisée du nom hébreu ‘Yehoshua’,
qui signifie “Yahweh sauve” - (Lévitique 21: 10-12, Psaume 89: 20).
Chez
les Juifs du premier siècle, le terme “Fils de Dieu” avait des
connotations messianiques et royales. Cela faisait partie de la promesse de
royauté à David, un héritage royal que le Messie devait accomplir lorsqu'il
serait couronné à Jérusalem - (2 Samuel 7: 14, Psaume 2: 6-9).
La
référence de Marc au passage “tel qu'il est écrit dans Ésaïe”
décrit un composite de versets des livres d'Exode, d'Ésaïe et de Malachie:
- (Exode 23:20) - “Voici, J'ENVOIE UN MESSAGER DEVANT TOI, pour te garder en chemin, et pour te conduire au lieu que j'ai préparé.”
- (Ésaïe 40: 3) – “La VOIX DE CELUI QUI CRIE: PRÉPAREZ DANS LE DÉSERT LE CHEMIN DE YAHWEH; aplanissez dans le désert une route pour notre Dieu.”
- (Malachie 3: 1) - “Voici, J'ENVOIE MON MESSAGER, ET IL PRÉPARERA LE CHEMIN DEVANT MOI; et le Seigneur, que vous cherchez, viendra soudainement dans son temple; et le messager de l'alliance, que vous désirez, voici, il vient, dit l'Éternel des armées.”
La citation de l'Exode
était appropriée. Jésus était le véritable représentant d'Israël et le Plus
Grand Législateur qui traverserait le “désert” et conduirait son peuple
au Royaume de Dieu. En combinant ces passages, Marc a résumé les attentes
messianiques de la Bible hébraïque.
L'Évangile de Marc a utilisé d'autres
thèmes de l'histoire d'Israël dans son récit, bien que le ministère de Jésus
ait été bien plus qu'une répétition de cette histoire ancienne, ou une
tentative pour Jésus de réussir là où Israël a échoué.
Le plan du Dieu
d'Israël pour racheter l'humanité de l'esclavage du péché et de la mort a
commencé à se dérouler dans la vie de Jésus. Sa mission était beaucoup plus
vaste que la nation d'Israël et englobait un territoire qui s'étendait bien
au-delà des frontières de la Palestine. Le règne de Jésus atteindrait les “extrémités
de la Terre”, et sur lui, les nations païennes apprendraient à placer
leur espoir.
ARTICLES CONNEXES:
- Appelez Son Nom Jésus - (Jésus signifie 'Yahvé sauve.' Dans l'homme de Nazareth, le salut promis par le Dieu d'Israël est arrivé dans toute sa gloire)
- Ouvre les Cieux! - (L'Esprit de Dieu et la voix du ciel confirmèrent l'appel et l'identité de Jésus-Fils, Messie et Serviteur du SEIGNEUR)
- The Messiah Arrives - (The Kingdom of God arrived on the Earth in the ministry of Jesus, beginning with his baptism in the Jordan River – Mark 1:1-3)
Comments
Post a Comment